Translation of "po 'giu" in English


How to use "po 'giu" in sentences:

Beh, mi sento un po' giu' al momento ed ho uno show da finire.
Well I've been feeling a little down lately and I got a show to get done.
Devi portargliene un po', giu' alla villa.
You have to take him some at the villa.
Pensava che l'avrebbe conservata fino a quella sera, durante il liceo, quando si sentiva un po' giu' di morale, e Kevin, che voleva esserle solo amico... passo' da lei, e aveva con se' il film "A proposito della notte scorsa"
You always thought it would be there until that night when you were feeling down, and your pal, Kevin, who just wanted to be friends, he dropped by and he brought a copy of 'About Last Night'
Cioe', e' un po' giu' da quando e' morta sua madre, ma a parte quello... perche'?
She's been down in the dumps since her mom died, but other than that, why?
Percio' mi scuserai se a volte sono un po'... giu' di corda.
So excuse me if I'm a bit... out of sorts sometimes.
E' un po' giu', ma visto che ha scoperto che le serve un trapianto di cuore...
She's a little blue. But turns out she needs a heart transplant, so-
Sai, a volte, quando mi sento un po' giu', sentire l'amore dei "pirati" della scuola mi tira su.
You know, sometimes when I'm feeling, I don't know, glum, I like to get a little pirate love.
Okay, forse sono stato un po' giu' ultimamente.
Okay, maybe I've been a little down lately.
Beh, era un po' giu' al ristorante.
Well, she was a bit off at the restaurant.
No, sono un po' giu' di corda, ecco tutto.
No, I'm a little out of sorts, that is all.
Voglio dire, ero un po' giu' quando se n'e' andata, c'era da aspettarselo, ma adesso ho Linda e ho fatto dei passi avanti e perche' diavolo sto parlando con te della mia vita privata?
i mean, i was a little down when she left, which is to be expected, but i've got linda now and i've moved on and why the hell am i talking to you about my personal life?
I numeri sono andati un po' giu durante la tua assenza, bisogna dirlo.
The figures have gone a little squiffy in your absence, it has to be said.
Ultimamente mi sembra un po' giu' di forma.
She's been looking a little green lately.
Ti manca mia sorella, sei un po' giu'?
Missing my sis? Feeling a little blue?
Il signor Fisher ha appena rotto con la sua ragazza, e si sente un po' giu'.
Mr. Fisher just broke up with his girlfriend, he's feeling a little down.
Sai cos'e' che fa benissimo quando si e' un po' giu'?
Do you know what is a great cure for the blues?
Cioe', so che non e' la mia ragazza o niente del genere, ma non credi che dovrebbe essere un po' giu' al pensiero che andro' via per tutta l'estate?
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Era un po' giu' di tono.
He's a little under the weather.
Ehi, una di voi vuole scoparmi subito, sono un po' giu'.
Yo, any of you girls want to do me right now, I'm down.
E' un regalo per Manny e ho anche preso una cosuccia per l'altro papa' perche' oggi era un po' giu'.
Oh, it's a present for Manny, and I also got your other daddy a little something 'cause he's been feeling down today.
Beh, mi spiace se sono un po' giu', Johnny.
Well, I'm sorry if I'm a little down, Johnny.
Sembri un po' giu' di tono.
You look a little low yourself.
Non lo so, e' solo che mi sembra un po' giu' in questi giorni, cioe', so che l'hai dovuto portare tu a casa dopo la festa di Mariana, vero?
He just seems a little off these days. I mean, I know that you had to drive him home from Mariana's party, yes?
Cioe'... era un po' giu' di morale perche' quello stronzo di Travis l'ha lasciata davanti a tutta la scuola.
I mean, she was kind of bummed that dick-bag Travis broke up with her in front of the whole school.
Mi sembravi un po' giu' di morale.
You looked a little down in the dumps.
Se puoi venire un po' giu', puoi tirarmi un po' su.
If you can make it down to me, you can make it up to me.
Mi sento un po' giu', pensavo di togliermi la vita il prima possibile.
I'm thinking of taking my own life posthaste.
Allora, la sua versione sara' che... lei e' arrivata, ha fatto quel che doveva fare... e poi ha detto di sentirsi un po' giu' di corda... e se n'e' subito andata.
Now, your story is... she arrived, she administered to you... and then she mentioned that she was feeling a bit under the weather, and then she left soon after.
Probabilmente saro' un po' giu' finche' non usero' di nuovo lo spray.
I'm probably gonna be a little down until I use the spray again.
Era... un po' giu' di corda perche' entrambi i ragazzi se ne sono andati, ma... avevamo deciso di viaggiare un po' dopo le elezioni.
He... he was a little down with both of the kids being away, but... we were gonna do some traveling after the election.
Penso che sia un po' giu' di ferro.
I think he may have an iron deficiency problem.
Non lo so, e' solo un po'... giu' di morale.
I don't know, he's just a little... Off.
Mi sento un po' giu' di corda.
Feeling a bit out of sorts.
Ad ogni modo, ultimamente si sente un po' giu' e speravo che lei potesse venire a fargli visita e risollevargli il morale.
Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up.
Sei sdraiato, e ti senti un po' giu' di corda e sgonfio.
You're lying there, you're feeling cheap and deflated.
Ora Lux, sembri un po' giu' questa sera, che ti succede?
Now, Lux, you're looking a little down this evening. What's up?
Bene grazie... ero un po' giu' di morale ma...
It was good. You know, just laid low.
Ho pensato che se ti avessi buttato un po' giu', non avresti notato che sei troppo bella per me e non saresti scappata a cercarti un altro.
I guess I thought that if I could bring you down, you wouldn't start to notice that you're too good for me and run off looking for another fella.
Sono stato un po' giu' di corda ultimamente.
I've been a little out of sorts lately.
Bree ha capito che ero un po' giu'.
Bree could see that I'm a little down.
Si', mi sento un po' giu' ultimamente.
Yeah, I've been a little down lately. I know.
A essere sincera, sono un po' giu' ultimamente.
To be honest, I've been feeling a little down lately.
No, no, Dallas, sono passato perche' Tessa e' un po'... giu' a stare a Chatswin in questo periodo dell'anno e pensavo che se oggi fai qualcosa di divertente, potrebbe venire con te.
N-no, no, Dallas. The reason I stopped by is because Tessa's a little bummed out about being in Chatswin this time of year... Ohh.
Si vede che sei un po' giu' dall'ultima volta che ti ho visto.
I can tell that's taken a bit of a hit since I last saw you.
0.45594811439514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?